Ότι δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό


sábado, 28 de enero de 2012

THEO ANGELOPOULOS

Hay días que desearíamos parar el tiempo y que el dolor por la pérdida de alguien cercano a nosotros se diluyese como un sueño. Esta semana he tenido uno de esos días que desgraciadamente coincidió con la muerte del espléndido director de cine griego Theo Angelopoulos (como sabéis presente en este blog desde su comienzo). Leyendo los comentarios de los muchos incondicionales que tenía en Grecia y fuera de ella, me quedo con las siguientes palabras ευχαριστούμε... το μονο παρηγορο ειναι πως τα εργα σου σε εχουν κανει αθανατο.
Καλό ταξίδι!
R.I.P.

Para conocer la vida y obra de este genial director os dejo varios enlaces:

http://www.theoangelopoulos.com/

http://www.abc.es/20120125/cultura-cine/abci-muere-theo-angelopoulos-201201250428.html

Y para todos este homenaje a su filmografía:


sábado, 21 de enero de 2012

Actividad de griego en hot potatoes

Para que continuéis repasando el vocabulario.

file:///D:/TRABAJOS/Desktop/TRABAJOS/CISTIERNA/ELALFABETOGRIEGO.htm

file:///D:/TRABAJOS/Desktop/TRABAJOS/CISTIERNA/ELALFABETOGRIEGO.htm

sábado, 14 de enero de 2012

Antonio Machado: Daba el reloj las doce... y eran doce...









Esta semana llenará nuestro espacio la poesía de Antonio Machado. Como anticipo os dejo el poema Daba el reloj las doce... y eran doce...(en castellano y su traducción al griego) donde el poeta aúna el tema del tiempo y la muerte empleando entre otros recursos la alternancia de las formas verbales (pasado, imperfecto y presente) como procedimiento para marcar la temporalidad de la vida además de utilizar sustantivos que claramente podemos agrupar en tres campos semánticos (tiempo, muerte, vida).

Antonio Machado a través de un lenguaje sencillo y claro nos transmite una poesía profunda que sin duda nos ayudará a fijarnos en las cosas que siempre vemos pero con una mirada diferente.





XXI

Daba el reloj las doce... y eran doce...
golpes de azada en tierra...
...¡Mi hora! -grité-... El silencio
me respondió: -No temas;
tú no verás caer la última gota
que en la clepsidra tiembla.
Dormirás muchas horas todavía
sobre la orilla vieja,
y encontrarás una mañana pura
amarrada tu barca a otra ribera.





Αντόνιο Ματσάδο, Χτυπούσε το ρολόι…


Χτυπούσε το ρολόι τις δώδεκα… και ήταν δώδεκα
χτυπήματα της τσάπας στη γη.
Η ώρα μου φώναξα… Η σιωπή
μου απάντησε: – Μη φοβάσαι.
Συ δε θα δεις να πέφτει η τελευταία σταγόνα
που τρέμει στην κλεψύδρα.
Θα κοιμηθείς πολλές ώρες ακόμα
πάνω στη γέρικη όχθη
κι ένα καθαρό πρωί θα βρεις
δεμένη τη βάρκα σου στην άλλη ακτή.

Μετάφραση: Μόσχος Λαγκουβάρδος




Ir a descargar





domingo, 1 de enero de 2012



Ευτυχισμένο το 2012! - ¡Feliz 2012!

Como primera entrada de año y aprovechando que estos días me "divierto" practicando con el Hot Potatoes os propongo un sencillo ejercicio sobre el alfabeto griego: