Foto: Alfredo Valdés
|
Charles Baudelaire, (1821-1867)
Alchimie de la douleur,
(Les fleurs du mal)
L'un t'éclaire avec son ardeur,
L'autre en toi met son deuil, Nature!
Ce qui dit à l'un: Sépulture!
Dit à l'autre: Vie et splendeur!
Hermès inconnu qui m'assistes
Et qui toujours m'intimidas,
Tu me rends l'égal de Midas,
Le plus triste des alchimistes;
Par toi je change l'or en fer
Et le paradis en enfer;
Dans le suaire des nuages
Je découvre un cadavre cher,
Et sur les célestes rivages
Je bâtis de grands sarcophages.
Alquimia del dolor, (Las flores del mal)
El Uno te ilumina con
su ardor,
El otro en ti te pone
su duelo, ¡Natura!
El que dice a uno:
¡Sepultura!
Dice al otro: ¡Vida y
esplendor!
Hermes desconocido que
me asistes
Y que siempre me
intimidas,
Tú me haces al igual de
Midas,
El más triste de los
alquimistas;
Por ti yo cambio el oro
en hierro
Y el paraíso en
infierno;
En el sudario de las
nubes
Descubro un cadáver
querido,
Y sobre las celestes
riberas
Levanto grandes
sarcófagos.